Tłumaczenie "ты их" na Polski


Jak używać "ты их" w zdaniach:

Они думали, что ты их король.
Oni mają cię za swojego króla.
Они как гребаные змеи, ты их найдешь в месте полном соблазнов..
A że to są jebane węże, znajdziesz ich w miejscu, w którym czyha wiele pokus...
Я не передам те деньги, чтобы ты их отдал первому встречному, Банч.
Nie przepiszę ci pieniędzy, abyś oddał je nowo poznanej osobie, Bunch.
А потом ты их спросишь, знают ли, как они счастливы, быть вместе?
Bylem aresztowany. I wtedy spytasz ich, Czy wiedza, jak sa szczesliwi ze tutaj sa.
Когда ты их обдираешь, гавно бабуина, не так уж и отличается от человеческого.
Musisz wiedzieć jak dobrze obrać je ze skóry... akurat w tym pawian nie bardzo różni się od człowieka.
Но ты их знаешь, это мои друзья.
Znasz tych gości, to moi przyjaciele, nie mogłem ich ściemniać.
Увидишь - они скажут что ты их так подводишь.
Zobaczymy, co one powiedzą, gdy się dowiedzą, że z nich zrezygnowałeś.
Уолтер, ты их вызвал заставил их убивать.
Walter, sprowadziłeś je z powrotem. Zmusiłeś je do zabijania.
Оглянись, это ты их сюда вытащила.
Rozejrzyj się, to Ty ściągnęłaś tu tych wszystkich ludzi.
Ты их душишь когда трахаешь не так ли, урод?
O, już wiem. Dusisz je podczas ruchania. Mam rację, popierdoleńcu?
Ты их не терял, а сдал в ломбард пару часов назад.
Nie zgubiłeś go. Zastawiłeś go na 128 ulicy kilka godzin temu.
Если ты их уложишь спать, мы сможем поесть, пока все не остыло.
Jeśli położysz je do snu, to może zjemy, nim wszystko wystygnie.
Если он вдруг передумает, да еще и чудом выиграет, ты их вернешь, Харви.
Jeśli stwierdzi, że nie lubi przegrywać, i jakimś cudem wygra, to i tak będę chciał swoje pieniądze.
Я достал тарелки, а ты их убрала.
Zdjąłem je, a teraz znów tam są.
Ты их не узнаешь, потому что они прекрасны, но они знают, кто ты.
"Nie rozpoznasz ich, ale one będą wiedziały kim jesteś."
Да, но ты их не опровергла не послала к чертям.
Ale ją ciągniesz. Debilne. - Co proszę?
Скажем так, я еду с вами, и если я увижу, что ты их обманываешь, я напомню тебе обо всем, что ты натворил.
Powiedzmy, że wybiorę się na przejażdżkę i jak zobaczę, że coś kombinujesz, pokażę ci, przeciw komu się zbuntowałeś.
Точки навиду, Кэрри, но ты но ты их еще не соединила.
To są kropki, których jeszcze nie udało ci się połączyć.
Что бы ты там ни сделал... кажись, ты их угомонил.
Cokolwiek tam zrobiłeś... wydaje się, że ich zatrzymało.
Нет, носить их буду я, а ты их купишь.
Nie, nie będe ich nosić, ale mi je kupisz.
Ты их нашёл, теперь попытайся вытащить
/Ty ich tam umieściłeś, /teraz spróbuj ich wyciągnąć.
Ты их капитан, но власти над ними у тебя нет.
Jesteś ich kapitanem, ale nie panujesz nad nimi.
В котором будут документы, украденные тобой с компьютера жены, а также даты, когда ты их крал.
Będą w niej dokumenty, które wykradłeś z komputera żony i linia czasu dowodząca, że ty to zrobiłeś.
Я знаю, как ты их любишь.
Wiem, jak bardzo ci się spodoba.
Родители, учителя говорили тебе одно, а ты их игнорировал.
Twoi rodzice, nauczyciele, wszyscy mówili ci to samo, - a ty ich zignorowałeś.
Любой ребёнок был бы им рад... а ты их даже не трогаешь.
Każdy dzieciak byłby przeszczęśliwy mając je... a ty prawie ich nie tknąłeś.
Я всегда думал, что ты их любимчик.
Zawsze wydawało mi się, że jesteś ich ulubieńcem.
Миллион фунтов, а ты их не видишь.
To milion funciaków, a ty nawet tego nie widzisz.
Да, видела бы ты их с Уордом в самолете.
Trzeba było ją widzieć w samolocie z Wardem.
На ранчо думают, что ты их Спаситель.
Na ranczu myślą że jesteś ich zbawicielem.
А что если им не нужно, чтобы ты их спасал?
A jeśli Jeźdźcy nie potrzebują twojej pomocy?
Если ты их задержишь, обещаю сжечь твою школу.
Zajmijcie ich czymś, a obiecuję że spalę waszą szkołę.
Если ты их любишь, то защищаешь и убиваешь за них.
Jeśli zależy ci na kimś, jesteś zdolny do zabijania w imię tych osób.
Машины продолжают получать сознание, а ты их откатываешь.
Gospodarze uzyskiwali świadomość, a pan ich przywracał.
(Смех) И, конечно, ты их жалеешь, они ведь твои дети, и пускаешь их в свою кровать.
(Śmiech) Oczywiście współczujemy im, bo to nasze dzieci, i pozwalamy spać z nami.
Это примерно как трансформеры: панели открываются, разворачиваются, сворачиваются, потом ты их закрываешь.
Myślę o Transformersach, ich otwierających się i zamykających panelach, coś się chowa, a ty zamykasz panel.
(72:18) Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
Zprawdęś ich na miejscach śliskich postawił, a podajesz ich na spustoszenie.
3.7979199886322s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?